Plate 76

"King David"

 

Moriae Encomium

Illustrated by Hans Holbein the Younger

 

 

 

Single Greeting Card (with matching Envelope)

Code: H ME76 SGC
Price: US$5.00

Reproduction on 8x12" sheet

Code: H ME76 8x12
Price: US$30.00

Reproduction on 12x18" sheet

Code: H ME76 12x18
Price: US$60.00

 

Holbein's illustration shown in Plate 76 from Moriae Encomium is associated with the following text drawn from

John Wilson's 1668 translation:

 

Nor perhaps ought I to omit this other argument, that Folly is so gracious above

that her errors are only pardoned, those of wise men never. Whence it is that they

that ask forgiveness, though they offend never so wittingly, cloak it yet with the

excuse of folly. So Aaron, in Numbers, if I mistake not the book, when he sues unto

Moses concerning his sister's leprosy, "I beseech thee, my Lord, not to lay this sin

upon us, which we have foolishly committed." So Saul makes his excuse of David,

"For behold," says he, "I did it foolishly." And again, David himself thus sweetens

God, "And therefore I beseech thee, O Lord, to take away the trespass of thy servant,

for I have done foolishly," as if he knew there was no pardon to be obtained unless

he had colored his offense with folly and ignorance. And stronger is that of Christ

upon the cross when he prayed for his enemies, "Father, forgive them," nor does he

cover their crime with any other excuse than that of unwittingness--because, says he,

"they know not what they do." In like manner Paul, writing to Timothy, "But

therefore I obtained mercy, for that I did it ignorantly through unbelief." And what

is the meaning of "I did it ignorantly" but that I did it out of folly, not malice? And

what of "Therefore I received mercy" but that I had not obtained it had I not been

made more allowable through the covert of folly? For us also makes that mystical

Psalmist, though I remembered it not in its right place, "Remember not the sins of

my youth nor my ignorances." You see what two things he pretends, to wit, youth,

whose companion I ever am, and ignorances, and that in the plural number, a

number of multitude, whereby we are to understand that there was no small

company of them.

 

 

The associated French text from L'Eloge de la Folie (1728) follows:

 

Un homme a-t-il péché avec connoissance de cause? ne croyez pas qu'il s'avise d'alleguer ses

lumieres; il est trop heureux de prendre la Folie pour prétexte, & pour protectrice. C'est ainsi

qu' Aaron, au XII. Chap. des Nombres, si j'ai bonne mémoire, demandant pardon pour sa

femme, s'écrie: Veuille, Seigneur, t'appaiser envers nous, touchant cette faute que nous avons

follement commis! Saül se repentant à l'égard de David, Il paroit bien, lui dit-il, que j'ai agi en

fou. David lui-même, tâchant de fléchir la vengeance divine, Seigneur, dit-il, je vous supplie

d'ôter cette iniquité du compte de votre serviteur, car nous avons fait follement. Voyez vous

bien qu'il coryoit n'être point exaucé, s'il n'alleguoit sa folie & son ignorance? Mais rien ne

fait tant pour moir, que la priere que le Sauveur fit sur la Croix our ses ennemis: Pere,

pardonnex leur: ce Dieu mourant n'employa point d'autre raison d'excuse, que la raison

d'imprudence, parce qu'ils ne savent ce qu'ils font. De méme, Saint Paul à Timothée: Dieu m'a

fait misericorde, parce que mon incrédulité etoit l'effect de l'ignorance. Qu'est-ce que cette

ignorance? N'est-ce pas la folie, & non la malice? Quel est le sens de ces paroles: Dieu m'a

fait misericorde, parce que & c.? N'est-ce pas insinuer clariement, que sans le crédit & la

recommendation de la Folie, il n'y auroit point eu de misericorde pour Saint Paul? Le

mystique Psalmiste étoit aussi des nôres, dans cet endroit que j'ai oublié de placer en son

lieu: Daigne, Seigneur, oublier les égaremens de ma jeunesse, & mes ignorances. Ce divin

Chantre, l'avez vous remarqué? s'excuse par duex endroits: par la jeunesse, âge dont je suis

la fidele & inséparable compagne; & par l'ignorance. Notez, qu'il exprime la sienne par le

nombre pluriel; & cela, pour montrer la grande force de sa folie.